Talinna II
Bongattu: järkkäreiden paidanselässä lukee MEESKOND.
En väitä viroa osaavani, mutta mielestäni kond on sama sana kuin suomen kunta sanoissa tyyppiä osakunta, toverikunta.
Tuskin siis menee kovin pahasti pieleen, kun käännän meeskondin näin: (järjestäytynyt) miesjoukko.
En väitä viroa osaavani, mutta mielestäni kond on sama sana kuin suomen kunta sanoissa tyyppiä osakunta, toverikunta.
Tuskin siis menee kovin pahasti pieleen, kun käännän meeskondin näin: (järjestäytynyt) miesjoukko.
5 kommenttia:
Henkilökunta?
Mieskunto?
Tarkoittaa "miehistöä" tai, urheilussa, "joukkuetta".
"Henkilökunta" - "personal".
Tylsää. Olisi ollut paljon fantsumpaa, jos olisi ollut paljon fantsumpaa. Kiitos tiedosta.
personal != personnel
Lähetä kommentti
Tilaa Lähetä kommentteja [Atom]
<< Etusivu